OmegaT Scripts: a Script to Merge or Split Segments

OmegaT script gurus Kos Ivantsov, Yu Tang and Dimitry Prihodko created a wonderful script that allows to merge or split a segment. This was the one feature that commercial CAT tools had and OmegaT missed. Until now! Let's see how to install and use this script.

Read More / Continua a leggere

dasmi | Monday 25 January 2016 - 06:00 am | | Translator tools | One comment

OmegaT Scripts: a Script for Activating the Source Segment

This post describes how to use a small script that allows, using a keyboard key, to put the cursor in the source text of an active segment of the OmegaT editor. The script was created by the script guru Yu Tang .

Read More / Continua a leggere

dasmi | Saturday 16 January 2016 - 06:31 am | | Translator tools | Four comments

How to align files with LF_Aligner

In this post I will explain how to align two files through the open source software LF_Aligner. At the end of the alignment process, this software produces a tmx file, that can be used in any Computer Assisted Translation (CAT) tool.

Read More / Continua a leggere

dasmi | Thursday 12 February 2015 - 06:28 am | | Translator tools | No comments

Working in team with OmegaT through a Shared Folder

This post describes how to work in team using the computer assisted translation software OmegaT.

Read More / Continua a leggere

dasmi | Thursday 05 February 2015 - 06:26 am | | Translator tools | Two comments

Excel tables embedded in Word or PowerPoint files

Often Microsoft Word (.docx) or Microsoft PowerPoint (.pptx) files contain table produced as Microsoft Excel spreadsheets and embedded in the file. If we translate these .pptx or .docx files with Computer Assisted Translation tools like OmegaT, Excel table data are not displayed in the software. This happens because table data are not included in the Word or PowerPoint structure. This implies that Excel text is not included in the statistic count.

How can we solve this problem?

Read More / Continua a leggere

dasmi | Thursday 29 January 2015 - 12:25 pm | | Translator tools | No comments

Infix: The Solution for PDF files

PDF translation made easy

Who has never thought that translating a pdf was hell?

But often hell begins much earlier: You are required to provide a quote for a translation whose length is undefined due to the impossibility of opening the pdf with the CAT of your choice!

Read More / Continua a leggere

GloriaR | Thursday 23 October 2014 - 12:50 pm | | Translator tools | No comments
Used tags: , ,


A small utility for OmegaT

I wrote a small utility for performing two simple tasks when translating using OmegaT.

I called it OmegaTagAdapt and it does 2 simple tasks:

  1. Replaces the tags of the TM entry with the tags of the source segment.
  2. Inserts group of tags all at once

This small application is written with AutoHotKey, so it can be used on Windows machines only.

It executes two small tasks and has a small configuration window to customize the keyboard shortcuts.

Note: This utility is just a small workaround for resolving a problem I had on some jobs. It is far from perfect. It will be removed from sourceforge when the omegaT developers or groovy gurus will insert functions and feature to adapt tags and to inserts tag groups.

Read More / Continua a leggere

dasmi | Friday 11 July 2014 - 3:34 pm | | Translator tools | One comment